vaf | vitalogy.de and fans [pearl-jam.de]


Inside Job

Offline PeArLJaMFrEaK

  • vaf | Soon Forget
  • *
    • Beiträge: 6
    • Geschlecht:Männlich
  • Sheets of empty canvas...
am: 11. Mai 2006 um 04:33
Also der absolute Favorit auf der ganzen Platte! Bis jetzt wurden leider nur "Gone" und "World Wide Suicide" angesprochen. Aber dieser Text hier hat es mal wieder echt in sich! Ein typischer Pearl Jam Song, selbst wenn man ihn ins deutsche übersetzt, hilft dies nur geringfügig weiter. Meiner Meinung nach defintiv einen Thread wert.

Hier der Text:

Underneath this smile lies everything
All my hopes, anger, pride and shame

Make myself a pact, not to shut doors on the past
Just for today ... I am free

I will not lose my faith
It's an inside job today

I know this one thing well...
I used to try and kill love, it was the highest sin
Breathing insecurity out and in

Searching hope, I'm shown the way to run straight
Pursuing the greater way for all ... human light.

How I choose to feel...Is How I Am
How I choose to feel...Is How I Am

I will not lose my faith
It's an inside job today

Holding on the light of night
On my knees to rise and fix my broken soul
...again

Let me run into the rain
To be a human light again

Let me run into the rain
To shine a human light today

Life comes from within your heart and desire
Life comes from within my heart and desire
Life comes from within your heart and desire


Also ich gespannt...
Sheets of empty canvas...untouched sheets of clay...!


Offline Emschi

  • vaf | Better Man
  • ***
    • Beiträge: 188
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #1 am: 11. Mai 2006 um 12:00
kann dir vorab nur zustimmen !
ein weiterer sehr genialer text - wenn man dann noch bedenkt, dass dies Mike´s Text ist *gänsehaut*

zum inhalt äußere ich mich später (habe leider gerade einen "outside job" to do   ;))

"What matters most is, how well you walk through the fire."


Offline moshschocker

  • vaf | Yellow Ledbetter
  • *****
    • Beiträge: 572
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #2 am: 11. Mai 2006 um 16:03
ganz stumpf würde ich sagen vom gefühl her
MAN LÄSST DAS SCHLECHTE EINFACH MAL FÜR EINEN TAG HINTER SICH UND VERSUCHT DEN TAG VÖLLIG FREI ZU GENIEßEN.
was es nun mit nem INSIDE JOB zu tun hat verstehe ich noch nicht so ganz. vielleicht äußere ich mich später nochmal dazu.
für mich ist der song ein umschwung vom negativen ins positive...selbst wenn es nur für einen tag ist


Offline Taxi

  • vaf | (in)Habit(ant)
  • **********
    • Beiträge: 3.261
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #3 am: 11. Mai 2006 um 16:11
Erst mal so viel vorab – dieser Song ist wohl mein Zugang zur Platte. Beim Intro hab ich aufgehorcht – es ist perfekt ruhig eindringlich, dann das Gitarrensolo, dann Klavier… die Stimme.



Unter diesem Lächeln liegt alles,
sämtliche Hoffnung, Zorn, Stolz und Scham.

Die Türen zur Vergangenheit sollten nicht geschlossen werden
Aber heute … heute bin ich frei!

Ich werde meinen Glauben nicht verlieren!
Es ist eine Frage der Erkenntnis heutzutage!

Ich kenn mich aus…
Liebe zu finden und zu zerstören – das höchste Ziel,
unsicher ein und auszuatmen

nach Hoffnung suchend, wurde mir gezeigt geradlinig zu sein,
den höheren Sinn für alles zu suchen… das Licht

Meine Wahl zu fühlen – das ist es was mich ausmacht.

Ich werde meinen Glauben nicht verlieren!
Es ist eine Frage der Erkenntnis heutzutage.

Die Nacht aushalten,
auf den Knien, damit die Seele emporsteigt und repariert werden kann…
…erneut .

Lass mich in den Regen laufen,
damit ICH wieder das Licht sein kann!

Lass mich in den Regen laufen,
damit ein Licht heute scheint.

Das Leben kommt aus dem Deinem Herzen und Deiner Sehnsucht,
das Leben kommt aus meinem Herzen und meiner Sehnsucht
das Leben kommt aus dem Deinem Herzen und Deiner Sehnsucht.
...how to be happy and true - is the quest we're taking on together...


Offline PeArLJaMFrEaK

  • vaf | Soon Forget
  • *
    • Beiträge: 6
    • Geschlecht:Männlich
  • Sheets of empty canvas...
Antwort #4 am: 11. Mai 2006 um 17:39
Die Übersetzung ist meiner eigenen sehr ähnlich. Nur geringe Differnenzen.

"I make myself a pact, not to shut doors on the past,...Just for today I am free ..."

Ich habe mit mir selbst vereinbart, die Türen der Vergangenheit nicht zu schließen.
Doch heute, heute bin ich frei!

--> man darf das "make myself a pact" nicht vergessen...der Eigenbezug geht sonst verloren denke ich

"I will not lose my faith"

--> Faith könnte man hier auch mit Vertrauen übersetzen. Das Vertrauen in einen selbst nicht verlieren.

"It's an inside job today"

--> an inside job - ein Werk von Insidern (laut Wörterbuch)
      Würde es eventuell übertragen so sehen, dass es ein Tag für ihn ganz allein ist. Ein Tag an dem er in sich geht. Nur leider fehlt mir
      noch eine vernünftige gutklingende Übersetzung dieser "Metapher" ins Deutsche.

"It was the highest sin"

Es war die teuerste Sünde

--> Also "sin" würde ich hier auf keinen Fall mit Ziel übersetzen. Denn "sin" ist eindeutig die Sünde. Und Ziel & Sünde sind zu verschieden.

"Breathing insecurity in and out"

Unsicherheit ein- & auszuatmen (Unsicherheit zu atmen)

--> "Unsicher ein und auszuatmen" geht hier leider nicht. Denn das wäre rein grammatisch gesehen falsch übersetzt. Ist wieder eine Metapher..."Unsicherheit zu atmen". "Unsicher zu atmen", wäre zu simpel.

"How i choose to feel...Is how I am"

Ich habe gewählt, mich so zu fühlen wie ich bin!

--> so wäre es glaub ich wortwörtlich übersetzt, doch der Zusammenhang fehlt mir noch.

"Holding on, the light of night, on my knees to rise and fix my broken soul"

Klammere mich auf Knien, an das Licht der Nacht, damit meine gebrochene Seele emporsteigen kann um repariert zu werden

--> Er klammert sich in der Nacht an das Licht. Diese Gedanken sind einfach nur Wahnsinn.


Aber es ist wieder einer dieser Text, den jeder für sich ganz persönlich auslegen kann. Herrlich!!!



Sheets of empty canvas...untouched sheets of clay...!


Offline kilik1981

  • vaf | Off He Goes
  • ******
    • Beiträge: 1.117
    • Geschlecht:Männlich
  • Wer braucht eine Signatur?!
Antwort #5 am: 11. Mai 2006 um 18:41

Also der Song hat mich echt gepackt und ist echt einer bei dem ich bei jeden hören in gänsehaut stimmung versetzt werde.....

das Intro spiegelt für mich bereits die erste Zeile der Lyrics wieder: "underneath this smile lies everything all my hopes, anger, pride and shame".......bevor dies überhaupt gesungen wird.... gibt das Intro durch seinen intensiven aufbau und endlosen tiefgang einen blick hinter das "Lächeln", wo halt "anger, pride and shame" sind.
Ich sehe hier eine sehr sensible und zerbrechliche Person im Lyric..... jemand der in der Vergangenheit oft Enttauschungen hinnehmen musste und selten aufgefangen wurde
Für mich ist der "Inside Job" eine Erkenntnis nach innen, dass jemand seine Probleme nun anpackt.... nur man selbst kann den Anstoß geben, um endlich mit sich und der Umwelt ins reine zu kommen. Doch dieser "Inside Job" ist ein harter Weg, indem man sich selbst oft hinterfragt. Doch der Song gibt einen durch die spätere Struktur "er wird hoffungsvoller" den Mut es zu packen. Man soll sich wieder "reinwaschen" und das "Licht" danach erblicken

Das einzige was für mich noch nicht so klar ist, sind die letzten beiden textzeilen:

life comes from within your heart and desire
life comes from within my heart and desire

das "within your heart" ist meiner Ansicht nach, nicht ein Aufruf an eine andere Person im Lyric, sonder direkt an den Zuhörer.... und das "within my heart" ist wieder der Aufruf der Person im Lyric an sich selbst


naja so ist meinen Iterpretationen.... weiss nicht ob Ed das so meinte, aber mir gibt der Song diesen Eindruck

06: Arnheim-Antwerpen-Bern-Bologna-Verona-Miland-Turin-Pistoia-Prag-Berlin
07: München-Ddorf-Schessel-Nijmegen
10: Dublin-Belfast-London-Nijmegen-Berlin
12: Ams. 2x Berlin 2x EV: Ams. 2x
14: Ams. 2x
17: EV: Taormina 2x
18: Berlin-Krakow-Prag
19: EV: Düsseldorf
22: Berlin-Wien-Prag- Ams. 2x


Offline Taxi

  • vaf | (in)Habit(ant)
  • **********
    • Beiträge: 3.261
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #6 am: 11. Mai 2006 um 22:08
Die Übersetzung ist meiner eigenen sehr ähnlich. Nur geringe Differnenzen.

"I make myself a pact, not to shut doors on the past,...Just for today I am free ..."

Ich habe mit mir selbst vereinbart, die Türen der Vergangenheit nicht zu schließen.
Doch heute, heute bin ich frei!

--> man darf das "make myself a pact" nicht vergessen...der Eigenbezug geht sonst verloren denke ich

"I will not lose my faith"

--> Faith könnte man hier auch mit Vertrauen übersetzen. Das Vertrauen in einen selbst nicht verlieren.

"It's an inside job today"

--> an inside job - ein Werk von Insidern (laut Wörterbuch)
      Würde es eventuell übertragen so sehen, dass es ein Tag für ihn ganz allein ist. Ein Tag an dem er in sich geht. Nur leider fehlt mir
      noch eine vernünftige gutklingende Übersetzung dieser "Metapher" ins Deutsche.

"It was the highest sin"

Es war die teuerste Sünde

--> Also "sin" würde ich hier auf keinen Fall mit Ziel übersetzen. Denn "sin" ist eindeutig die Sünde. Und Ziel & Sünde sind zu verschieden.

"Breathing insecurity in and out"

Unsicherheit ein- & auszuatmen (Unsicherheit zu atmen)

--> "Unsicher ein und auszuatmen" geht hier leider nicht. Denn das wäre rein grammatisch gesehen falsch übersetzt. Ist wieder eine Metapher..."Unsicherheit zu atmen". "Unsicher zu atmen", wäre zu simpel.

"How i choose to feel...Is how I am"

Ich habe gewählt, mich so zu fühlen wie ich bin!

--> so wäre es glaub ich wortwörtlich übersetzt, doch der Zusammenhang fehlt mir noch.

"Holding on, the light of night, on my knees to rise and fix my broken soul"

Klammere mich auf Knien, an das Licht der Nacht, damit meine gebrochene Seele emporsteigen kann um repariert zu werden

--> Er klammert sich in der Nacht an das Licht. Diese Gedanken sind einfach nur Wahnsinn.


Aber es ist wieder einer dieser Text, den jeder für sich ganz persönlich auslegen kann. Herrlich!!!





wenn ich interpretiere darf ich alles!  ;)

Allerdings hab ich bei sin tatsächlich einen fetten Fehler gemacht, stimm ich Dir zu. Genauso bei inside job - ich hab da ein insight gesehen ... unsicher zu atmen ist nicht oberflächlich, sondern Bestandteil von wichtigen -engen- Stuationen, kann man so sehen. Schon mal gefürchtet, oder der Liebsten gestanden?
"How i choose to feel...Is how I am" - ich denke mein Gedanke ist da nicht so abwegig, wie Du ihn hier darstellst.

Ist halt meine Interpretation - mal abgesehen von den grammatischen Fehlern.  ;) Ich hab da aber weniger das Wörterbuch um Hilfe ersucht.

Schö Gruss, weitermachen!
Taxi
...how to be happy and true - is the quest we're taking on together...


el_duderino

  • Gast
Antwort #7 am: 11. Mai 2006 um 22:31

naja so ist meinen Iterpretationen.... weiss nicht ob Ed das so meinte, aber mir gibt der Song diesen Eindruck



wieso eddie? der text ist von mike


Offline kilik1981

  • vaf | Off He Goes
  • ******
    • Beiträge: 1.117
    • Geschlecht:Männlich
  • Wer braucht eine Signatur?!
Antwort #8 am: 11. Mai 2006 um 22:43

naja so ist meinen Iterpretationen.... weiss nicht ob Ed das so meinte, aber mir gibt der Song diesen Eindruck



wieso eddie? der text ist von mike


ohhh sorry das hab ich vor lauter Iterpretieren vergessen, man möge mir verzeihen  :D  :angel:
06: Arnheim-Antwerpen-Bern-Bologna-Verona-Miland-Turin-Pistoia-Prag-Berlin
07: München-Ddorf-Schessel-Nijmegen
10: Dublin-Belfast-London-Nijmegen-Berlin
12: Ams. 2x Berlin 2x EV: Ams. 2x
14: Ams. 2x
17: EV: Taormina 2x
18: Berlin-Krakow-Prag
19: EV: Düsseldorf
22: Berlin-Wien-Prag- Ams. 2x


Offline PeArLJaMFrEaK

  • vaf | Soon Forget
  • *
    • Beiträge: 6
    • Geschlecht:Männlich
  • Sheets of empty canvas...
Antwort #9 am: 12. Mai 2006 um 04:07
Will deine Gedanken nicht abwegig darstelln. Kann durchaus sein. Wissen tut es nur der Mike! ;)
Hatte übrigends auch nur für den begriff "inside job" mal nachgeschlagen.

Das mit "Insecurity" war nicht darauf bezogen das der Gedanke falsch ist, sondern rein von der Überstzung. Unsicher atmen würde die eigentliche Formulierung im Englischen bissl zu wenig darstellen denk ich.

Weil irgendwie seh ich halt nen Unterschied zwischen

"Breathing insecurity in and out" (Unsicherheit ein- & ausatmen) & unsicher atmen (breathing insecure). Also meine Kommentare sind keine Kritiken, sondern nur Zusätze. :)

Sheets of empty canvas...untouched sheets of clay...!


Offline moshschocker

  • vaf | Yellow Ledbetter
  • *****
    • Beiträge: 572
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #10 am: 12. Mai 2006 um 09:13
ich finde im übrigen das der song musikalisch sehr gut die lyrics wiederspiegelt.
die hoffnung hört man förmlich raus wenn dei zeilen ebenfalls ins positive rüberschwanken. sehr interessant gemacht.
YOUR HEART...das hab ich mir so vorgestellt das das an alle anderen gerichtet sein könnte.

EDIT:
Holding on the light of night
On my knees to rise and fix my broken soul
...again
ih finde dieses AGAIN irgendwie seltsam. also wenn es doch irgendwo hoffnungslos ist und man prakisch mehrere immer wiederkehrende INSIDE JOBS zu tuhen hätte.
« Letzte Änderung: 12. Mai 2006 um 09:17 von moshschocker »


Offline kilik1981

  • vaf | Off He Goes
  • ******
    • Beiträge: 1.117
    • Geschlecht:Männlich
  • Wer braucht eine Signatur?!
Antwort #11 am: 12. Mai 2006 um 16:29
ich finde im übrigen das der song musikalisch sehr gut die lyrics wiederspiegelt.
die hoffnung hört man förmlich raus wenn dei zeilen ebenfalls ins positive rüberschwanken. sehr interessant gemacht.
YOUR HEART...das hab ich mir so vorgestellt das das an alle anderen gerichtet sein könnte.

EDIT:
Holding on the light of night
On my knees to rise and fix my broken soul
...again
ih finde dieses AGAIN irgendwie seltsam. also wenn es doch irgendwo hoffnungslos ist und man prakisch mehrere immer wiederkehrende INSIDE JOBS zu tuhen hätte.

jo moshi, also du hast fast die gleiche interpretation wie ich (siehe oben meinen Beitrag)
das mit den Again nehme ich so an, dass wie ich schon gesagt habe es ein schwerer Weg ist, indem man auch rückschläge hinnehmen muss..... ich sehe es aber trotzdem als einen Inside Job der eine lange Phase durchlebt und nicht als mehere kleine Inside Jobs
06: Arnheim-Antwerpen-Bern-Bologna-Verona-Miland-Turin-Pistoia-Prag-Berlin
07: München-Ddorf-Schessel-Nijmegen
10: Dublin-Belfast-London-Nijmegen-Berlin
12: Ams. 2x Berlin 2x EV: Ams. 2x
14: Ams. 2x
17: EV: Taormina 2x
18: Berlin-Krakow-Prag
19: EV: Düsseldorf
22: Berlin-Wien-Prag- Ams. 2x


Offline moshschocker

  • vaf | Yellow Ledbetter
  • *****
    • Beiträge: 572
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #12 am: 12. Mai 2006 um 20:07
stimmt....das klingt logischer....würd ich auch sagen


Offline moshschocker

  • vaf | Yellow Ledbetter
  • *****
    • Beiträge: 572
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #13 am: 12. Mai 2006 um 20:23
ich find mit der interpretation macht der song nochmal doppelt soviel spass und is noch um einiges internsiver als vorher als man halt noch nicht genau bescheid wusste


undone

  • Gast
Antwort #14 am: 19. Mai 2006 um 13:11
ich würde inside job in richtung inneres lesen. sprich "in mir selbst liegt die kraft." ein leben von innen nach außen und nicht umgekehrt. das authentische leben finden.

die letzten zeilen finde ich nicht so...