vaf | vitalogy.de and fans [pearl-jam.de]
Pearl Jam => Interpretationen => Thema gestartet von: moesman am 07. März 2006 um 14:12
-
So, wollen wir den neuen Song doch hier auch mal behandeln... ;)
WORLDWIDE SUICIDE
(lyrics: Vedder, music: Gossard)
I felt the earth on Monday. It moved beneath my feet.
In the form of a morning paper. Laid out for me to see.
Saw his face in a corner picture. I recognized the name.
Could not stop staring at the. Face I'd never see again.
It's a shame to awake in a world of pain
What does it mean when a war has taken over
It's the same everyday in a hell manmade
What can be saved, and who will be left to hold her?
The whole world...World over.
It's a worldwide suicide.
Medals on a wooden mantle. Next to a handsome face.
That the president took for granted.
Writing checks that others pay.
And in all the madness. Thought becomes numb and naive.
So much to talk about. Nothing for to say.
It's the same everyday and the wave won't break
Tell you to pray, while the devils on their shoulder
Laying claim to the take that our soldiers save
Does not equate, and the truth's already out there
The whole world,... World over.
It's a worldwide suicide.
The whole world,... World over.
It's a worldwide suicide.
Looking in the eyes of the fallen
You got to know there's another, another, another, another
Another way
It's a shame to awake in a world of pain
What does it mean when a war has taken over
It's the same everyday and the wave won't break
Tell you to pray, while the devils on their shoulder
The whole world,... World over.
It's a worldwide suicide.
The whole world,... World over.
It's a worldwide suicide.
Ziemlich offensichtlich: Es geht um Kriege und die Krisen, in denen sich die Welt momentan befindet. Eine Hölle, die sich der Mensch selbst geschaffen hat und die Frage, wie die Welt gerettet werden kann. Ein weiterer Aspekt sind die vielen Soldaten, die durch so einen Krieg sterben, weil sie von den Mächtigen (Bush) benutzt werden für ihre Zwecke. Dafür gibt's dann nen Scheck, der auch noch von der Industrie "bezahlt" wird...
So viel erstmal von mir, vielleicht kommen ja dem ein oder anderen noch ein paar Gedanken!
-
Sehr gut gemaltes Bild von der derzeitigen Situation in Amerika. Ed schreibt halt was ihn beschäftigt und ich würd ihm nicht vorwerfen zu politisch zu sein.
Zu Interpretieren gibts hier wohl nicht viel. Man muss es einfach in die Welt schreien
-
Find ich gut, was ihr dazu schreibt. Ich denk auch, dass es ein Lied ist, welches beschreibt, dass es ohne Menschen vielleicht auch weniger Leid gebe, oder besser gesagt: das der Mensch sich den Schmerz, den er empfindet, meist selbst zufügt. :o
Wo haste denn den Text her, hab ich heut auch gesucht, aber noch nix gefunden. Jedenfalls gut, ich versteh nämlich fast kein Wort von dem, was Eddie da singt. Nuschler... ;D
-
Der Text steht in dem Newseintrag auf der 10c-Seite ;)
Ansonsten würde ich Stickman zustimmen.
-
Zu Interpretieren gibts hier wohl nicht viel. Man muss es einfach in die Welt schreien
Ha! Genau meine Meinung!!! :D
-
Ich hab mal versucht, den Text so zu übersetzen, wie ich ihn verstehe. Mein Englisch reicht aber vielleicht nicht ganz aus, könnt ihr helfen? :-[ Was hat´s zum Beispiel mit dem wooden mantle auf sich??? ???
Worldwide Suicide
Ich fühlte die Erde am Montag, sie bewegte sich unter meinen Füßen
In der Form einer Morgenzeitung, ausgelegt für mich um zu sehen
Sah sein Gesicht in einer Eckanzeige, ich erkannte den Namen
Konnte nicht aufhören auf das Gesicht zu starren, das ich nie wieder sehen werde
Es ist eine Schande in einer Welt voll Schmerz aufzuwachen
Was bedeutet es, wenn ein Krieg die Macht ergriffen hat
Es ist jeden Tag dasselbe, in einer menschengemachten Hölle
Was kann gerettet werden und wer wird übrig bleiben, um sie zu halten
Die ganze Welt... überall auf der Welt
Es ist ein weltweiter Selbstmord
Medaillen auf einem hölzernen Mantel, neben einem gutaussehenden Gesicht
das der Präsident vorausgesetzt hat
schreibt Schecks, die andere zahlen
Und in all dem Wahnsinn werden Gedanken gefühllos und naiv
So viel um darüber zu reden, nichts zu sagen
Es ist dasselbe jeden Tag und die Welle wird nicht stoppen
Rate dir zu beten, während die Teufel auf ihrer Schulter sind
Anspruch erheben auf den Vorgang, den unsere Soldaten retten
Gleicht nicht aus und die Wahrheit ist hier schon raus
Die ganze Welt... überall auf der Welt
Es ist ein weltweiter Selbstmord
Die ganze Welt... überall auf der Welt
Es ist ein weltweiter Selbstmord
In die Augen der Gefallenen sehen
Du musst wissen, es gibt einen anderen, anderen, anderen, anderen
Anderen Weg
Es ist eine Schande in einer Welt voll Schmerz aufzuwachen
Was bedeutet es, wenn ein Krieg die Macht ergriffen hat
Es ist dasselbe jeden Tag und die Welle wird nicht stoppen
Rate dir zu beten, während die Teufel auf ihrer Schulter sind
Die ganze Welt... überall auf der Welt
Es ist ein weltweiter Selbstmord
Die ganze Welt... überall auf der Welt
Es ist ein weltweiter Selbstmord
-
Ich hab mal versucht, den Text so zu übersetzen, wie ich ihn verstehe. Mein Englisch reicht aber vielleicht nicht ganz aus, könnt ihr helfen? :-[ Was hat´s zum Beispiel mit dem wooden mantle auf sich??? ???
wooden mantle bedeutet sicher Sarg
-
Ich hab mal versucht, den Text so zu übersetzen, wie ich ihn verstehe. Mein Englisch reicht aber vielleicht nicht ganz aus, könnt ihr helfen? :-[ Was hat´s zum Beispiel mit dem wooden mantle auf sich??? ???
wooden mantle bedeutet sicher Sarg
Stimmt, könnte sein... danke! ;D
-
wenn man einen englischen (musik-)text schriftlich übersetzt, so finde ich, hat das immer etwas grausames.... >:D
-
wenn man einen englischen (musik-)text schriftlich übersetzt, so finde ich, hat das immer etwas grausames.... >:D
Jaaa, die Ausdrucksweise kommt halt nie so 100pro rüber, aber grausam? Na na na... ;)
-
Medals on a wooden mantle. Next to a handsome face.
That the president took for granted.
Writing checks that others pay.
Amerikanische Soldaten kommen Tod zurück, nach Hause. Dort werden sie mit Lobreden auf ihren Heldenmut und mit Medaillen von Militär und Regierung überhäuft, was der Familie jedoch nicht das Leben ihrer Töchter/Söhne zurückgibt.
Demnächst: Der Rest, Interpretationen von Klemens Maria Michael W.
-
Ich hab mal versucht, den Text so zu übersetzen, wie ich ihn verstehe. Mein Englisch reicht aber vielleicht nicht ganz aus, könnt ihr helfen? :-[ Was hat´s zum Beispiel mit dem wooden mantle auf sich??? ???
wooden mantle bedeutet sicher Sarg
wooden mantle = Hersteller bestimmter Uhren, Uhrenmarke, Wanduhr??
http://images.google.de/images?hl=de&q=%22wooden%20mantle%22&btnG=Google-Suche&sa=N&tab=wi
-
wenn man einen englischen (musik-)text schriftlich übersetzt, so finde ich, hat das immer etwas grausames.... >:D
Jaaa, die Ausdrucksweise kommt halt nie so 100pro rüber, aber grausam? Na na na... ;)
na, so arg hab ichs ja nicht gemeint. deutsche (musik)-texte erinnern halt immer so an volksmusik... >:D
-
wooden mantle = Hersteller bestimmter Uhren, Uhrenmarke, Wanduhr??
http://images.google.de/images?hl=de&q=%22wooden%20mantle%22&btnG=Google-Suche&sa=N&tab=wi
hmm...naja, die Uhren haben auch irgendwie (alle?) einen "hölzernen Mantel". Könnte natürlich auch so eine Uhr gemeint sein, irgendwo im Haus der Eltern z.B., die darauf die Medaillen hängen, und nebenbei steht ein foto....
....aber ich hatte so "schön" :-\ das Bild eines Sarges, auf dem die US Flagge liegt, und Medaillen platziert sind, vor meinen Augen. Und neben dem Sarg steht dann ein Bild des Verstorbenen. Das Bild einer Trauerfeier quasi.....
...kann man wohl verschieden sehen....deshalb gibts ja mehrdeutige Texte... :)
-
wooden mantle = Hersteller bestimmter Uhren, Uhrenmarke, Wanduhr??
http://images.google.de/images?hl=de&q=%22wooden%20mantle%22&btnG=Google-Suche&sa=N&tab=wi
hmm...naja, die Uhren haben auch irgendwie (alle?) einen "hölzernen Mantel". Könnte natürlich auch so eine Uhr gemeint sein, irgendwo im Haus der Eltern z.B., die darauf die Medaillen hängen, und nebenbei steht ein foto....
....aber ich hatte so "schön" :-\ das Bild eines Sarges, auf dem die US Flagge liegt, und Medaillen platziert sind, vor meinen Augen. Und neben dem Sarg steht dann ein Bild des Verstorbenen. Das Bild einer Trauerfeier quasi.....
...kann man wohl verschieden sehen....deshalb gibts ja mehrdeutige Texte... :)
den Begriff wooden mantle habe ich bisher nur der Verbindung mit dieser Uhrenmarke gesehen. Vielleicht ist dieser false friend ja gewollt ;)
-
wenn man einen englischen (musik-)text schriftlich übersetzt, so finde ich, hat das immer etwas grausames.... >:D
Jaaa, die Ausdrucksweise kommt halt nie so 100pro rüber, aber grausam? Na na na... ;)
na, so arg hab ichs ja nicht gemeint. deutsche (musik)-texte erinnern halt immer so an volksmusik... >:D
schon klar ;)
ich find die idee mit dem sarg eigentlich auch ganz gut, aber wenn das wirklich uhren sind, die so heißen... naja... mmmh... ???
-
mh eine uhr wäre in diesem eigentlich relativ eindeutigen text eher fehl am platze. würde zu tief in die fantasie gehen. und das passt bei diesem text irgendwie nicht so wirklich. ich denke "wooden mantle" ist eine geniale metapher für einen sarg. würde J da recht geben.
-
würd auch sagen das es ein sarg sein soll. passt ja auch mit der medallie.
nebenbei wollt ich nur mal loswerden das der text einfach für mich das textliche highlight auf der neuen platte ist. ich liebe es wenn eddie einfach was zu sagen hat.
-
Ich find die Übersetzung von AK gut.
Was mich beschäftigt: Das Gitarrenspiel gleich zu Begin hat sowas "zynisches" an sich. Ich weis nicht ob das, das richtige Wort ist. Auf jeden Fall steht die Musik im Intro doch sehr stark im Kontrast zu den Melodien der Strophen. Beim Reafrain wird die Musik dann wieder "frecher".
Auszug aus Wikipedia: Zynismus ist die Kunst, die Dinge so zu sehen, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten.
Die Ausage passt ja ein bischen zu dem Song.
Hey, hab gerade ein Musikvideo gefunden wusste gar nicht, dass es eins zu dem Song gibt.
-
Also als ich das gehört hab, medals on a wooden mantle, hab ich zuerst an sowas (http://www.diplomaframe.com/images/full/43157.jpg) gedacht.
Quasi so ein doller Orden den der gefallene Soldat posthum noch bekommen hat und der jetzt zuhause bei den Eltern auf dem Kaminsims neben nem Foto vom ihm (oder ihr) steht.
Ich denke, er arbeitet hier schon zeimlcih stark mit amerikanischen, sehr patriotischen Elementen. Nach dem Motto, guck Präsident, was Du mit unseren Jungs gemacht hast, die nur unserem Land dienen wollten etc.
Eddie ist halt schon (durch und durch?) einer von diesen Ami-Patrioten (sowohl im positiven wie auch im negativen gemeint, ich bin da ziemlich zwiespältig, auch eine Sache, über die ich mich mal gerne länger mit ihm unterhalten würde...)
-
writing checks....that others pay...
geil........
krieg da immer wieder die wut wenn ichs hör
-
Bei diesem Lied kommt mir irgendwie DTE in den Sinn. Es geht doch ebenfalls irgendwie um die Zerstörung der Erde oder nicht...
-
Bei diesem Lied kommt mir irgendwie DTE in den Sinn. Es geht doch ebenfalls irgendwie um die Zerstörung der Erde oder nicht...
Ja, in gewisser Weise schon, nur bei DTE geht es eher um die Verfehlungen der Menschheit im Allgemeinen und die Einstellung, die höchste Lebensform auf diesem Planeten zu sein (Da auch der Bezug zum Buch Ismael). Bei WWS geht es in erster Linie um Krieg, denke ich.
-
In WWS steht am Ende immerhin noch die Aussage, dass es einen anderen Weg geben könnte, als Krieg und Zerstörung.
Während man in Do the Evolution von Anfang bis zum Ende vor eine vollendete Tatsache gestellt wird. Nämlich das die Evolution nur dazu dient sich selbst zu vernichten und das die Menschheit sich am Ende sowieso vernichten wird. Sie hat gar keine andere Wahl.
Da sehe ich aber auch schon den einzigen Unterschied. Letztlich soll beides zum Nachdenken anregen.
-
also es geht darin ja sicherlich nich nur um krieg und so sonder einfach um selbstmord selbst!
vorallem wenn man das (inofizielle?) video ansieht... kurt cobain, sid vicious usw...
-
wooden mantle hat sowas ähnliches wie wälderdeckel zu bedeuten also könnte ja auch die baumkronen gemeinet sein ;D
-
wooden mantle hat sowas ähnliches wie wälderdeckel zu bedeuten also könnte ja auch die baumkronen gemeinet sein ;D
Wow, einer der sinnfreiesten Posts die ich hier seit langer Zeit gelesen habe.
-
Ich glaube nicht das das stimmt mit dem sarck
habe auf einer Internet seite ne übersetzung gelesen und da stand "sims"
-
Ich denke die frage mit dem 'Wooden Mantle' klärt sich von selbst
wenn man sich das inofizielle video ansieht.