vaf | vitalogy.de and fans [pearl-jam.de]


Even Flow

Offline Evenflow

  • vaf | Olympic Platinum
  • ***********
    • Beiträge: 8.066
    • Geschlecht:Männlich
  • Holy shit!!!!!! :-O
am: 09. Mai 2003 um 22:30
Hier fehlt noch der wichtigste Thread!!!!!!  ;) Außerdem muß ich Mookie noch zeigen, daß ich auch nen Thread wert bin!!!  ;D ;D ;D ;D

Also hier der Text:

freezin', rests his head on a pillow made of concrete, again
feelin' maybe he'll see a little better, set a days
hand out, faces that he sees time again ain't that familiar
dark grin, he can't help when his happy looks insane
even flow, thoughts arrive like butterflies
he don't know, so he chases them away
someday yet, he'll begin his life again
life again, life again...
kneelin', looking through the paper though he doesn't know to read
prayin', now to something that has never showed him anything
feelin', understands the weather of the winters on its way
ceilings, few and far between all the legal halls of shame
even flow, thoughts arrive like butterflies
he don't know, so he chases them away
someday yet, he'll begin his life again
whispering hands, gently lead him away
him away, him away...
(forget about him...)
even flow, thoughts arrive like butterflies
he don't know, so he chases them away
someday yet, he'll begin his life again
whispering hands, gently lead him away
him away, him away...


so, dann mal frohes interpretieren... *hüstel*
11/12+13/14  VAF-Kicktipp Sieger


2006 - Berlin
2007 - Düsseldorf
2009 - Rotterdam, Berlin
2010 - Nijmegen, Berlin
2012 - Prag, Berlin 1, Stockholm
2014 - Mailand, Triest, Berlin
2018 - London 1, Prag, Berlin, London 2
2022 - Berlin, Frankfurt, (Prag, AMS1😢), Amsterdam 2


Offline Mookie Blaylock

  • vaf | Given To Fly
  • ********
    • Beiträge: 2.186
    • Geschlecht:Männlich
  • spin.,.. spin,,.. spin,,......SPIN!
Antwort #1 am: 12. Mai 2003 um 13:49
Schade, dass hier noch keener seinen Senf dazugegeben hat, denn mich würden ein paar Interpretationsvorschläge ebenfalls interessieren.

Was ich gerne wissen würde ist:

1. Wer ist mit "He" gemeint? (Wer fängt sein Leben nochmal von vorne an?)

2. Wie wird "EVEN FLOW" in diesem Fall sinnvoll übersetzt?

3. Müsste das nicht "He doesn't know" heißen?
"He don't know" ist doch grammatikalisch falsch, oder?
Wer lachen kann, dort wo er hätte heulen können, bekommt wieder Lust zum Leben.


Werner Finck


Offline le_Funk

  • vaf | Yellow Ledbetter
  • *****
    • Beiträge: 514
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #2 am: 12. Mai 2003 um 14:23
hah ....rbingen wir das interpretations board doch mal wieder in schwung :)

also im grunde geht es ja um eine gescheiterte existenz, die im leben entweder nichts erreicht oder alles verloren hat.....also eigentlich eine traurige geschichte, allerdings mit einem hoffnungsschimmer in dem "someday yet, he'll begin his life again
life again, life again... " allerdings könnte es auch eine eher sarkastisch angelegte bemerkung sein, da es vermutlich schwierig bis unmöglich ist aus so einem sumpf hinauszukommen ( ach sprech ich heut wieder in einer bildsprach ;))

ach ja ....zu mookies fragen : "he" kann jeder sein, dem etwas derartiges wiederfährt , bzw in so einer lage ist....hm.....zu 2. ööööhhh...."sogar fließen" ;D .....nein scherz beiseite ...kA ......und 3. würde ich unter dichterische freiheit packen.....hört sich doesnt würde nicht in die melodie passen ..... :)
huh? o_O


Löffelverbiegerin

  • Gast
Antwort #3 am: 12. Mai 2003 um 14:50
"even flow" kann hier "stetiger fluß" heißen.
hat mir jedenfalls ein kumpel erzählt. und das könnte ja auch im sinne deiner interpretation passen.


Tassadar

  • Gast
Antwort #4 am: 12. Mai 2003 um 15:45
http://www.pearl-jam.de/index.php?board=14;action=display;threadid=524

sehr richtig ich hab das da downgeloaded
Und da is das so übersetzt!:

Stetiger Fluß (Even Flow)
Frierend, ruht seinen Kopf aus auf einem Betonkissen, wieder
Oh, fühlt, vielleicht wird er noch bessere Tage sehen, oh yeah
Oh, rausgefunden, wieder mit Demselben konfrontiert, wie bekannt, oh yeah
Oh, düsteres Grinsen, scheint krank wenn er glücklich ist, oh yeah

Stetiger Fluß, Gedanken erreichen ihn wie Schmetterlinge


Oh, er weiß nicht, jagt sie weg, oh ,yeah
Oh, eines Tages schließlich, wird er sein Leben nochmals beginnen ... noch mal Leben ... noch mal Leben

Kniend, betrachtet Zeitungen, kann sie doch nicht lesen
Oh, betet, zu etwas das ihm niemals nur irgend etwas gezeigt hat
Oh, fühlt, der Winter kommt, ist auf dem Weg
Oh, Himmel, wenige und entfernt zwischen all diesen rechtlichen Schames-Hallen, yeah

Stetiger Fluß...
Oh, sanfte Hände, geleiten ihn sanft, führen ihn fort, ihn fort
Yeah!...Woo.. ah yeah... vergiß es

Stetiger Fluß...
Mama, Mama



Offline Gräfin_von_Zahl

  • vaf | Better Man
  • ***
    • Beiträge: 127
    • Geschlecht:Weiblich
Antwort #5 am: 13. Mai 2003 um 06:55
also irgendwie könnte man ja meinen, daß das lied von einem obdachlosen handelt.
so von wegen 'pillow of concrete' oder 'someday yet, he'll begin his life again'

wie seht ihr das?
« Letzte Änderung: 13. Mai 2003 um 06:55 von Gräfin_von_Zahl »


Offline Pearl Jammy

  • vaf | (In) Thin Air
  • ****
    • Beiträge: 390
    • Geschlecht:Männlich
  • Fuck l.Ron Hubbard and Fuck all his clones
Antwort #6 am: 13. Mai 2003 um 13:41

3. Müsste das nicht "He doesn't know" heißen?
"He don't know" ist doch grammatikalisch falsch, oder?

Ja; Ich denke mal das es halt mehr um die Melodie des Liedes geht!
Doesn't würde echt nicht passen!
Ähnllich ist es bei "Smile".........."Don't it make you smile...."
müsste auch" doesn't it make you smile höre", oder...?
When a man lies he murders some part of the world
These are the pale deaths which men miscall their lives
All this i cannot bear to witness any longer
Cannot the kingdom of salvation take me home"
- Cliff Burton: "To Live Is To Die" -


Offline Steffen

  • vaf | Given To Fly
  • ********
    • Beiträge: 2.100
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #7 am: 13. Mai 2003 um 20:32
Besonders geil finde ich die Versionen wo Ed im letzten Refrain noch ein "Second Chance!" einwirft...

Ich hab das bis jetzt nur in New York 98 und bei einer Oz Show dies Jahr (ich glaub Perth) gehört.


Aber ich denke auch, dass der Song von einem Obdachlosen erzählt.
« Letzte Änderung: 13. Mai 2003 um 20:32 von Steffen »


undone

  • Gast
Antwort #8 am: 13. Mai 2003 um 22:21
hallo.

ich habe einmal gelesen dass even auch ein name sein kann.

even fließt

aber ich denke auch dass es um einen obdachlosen geht - der seinen verstand verloren hat und nicht mehr raus kann aus seiner Situation.



Offline Steffen

  • vaf | Given To Fly
  • ********
    • Beiträge: 2.100
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #9 am: 13. Mai 2003 um 23:42
Wieso Verstand verloren?
Woraus schließt Du das denn?


Offline Evenflow

  • vaf | Olympic Platinum
  • ***********
    • Beiträge: 8.066
    • Geschlecht:Männlich
  • Holy shit!!!!!! :-O
Antwort #10 am: 15. Mai 2003 um 18:35
Obdachloser könnte sein. Aber ich würde vielleicht auch sagen, daß es sich um einen Menschen handeln könnte, der in psychischer Hinsicht am Boden ist und alles verloren hat. "Pillow made of concrete" halt als Gleichnis für die Situation nach einer Trennung... alleine zu liegen. Oder als Metapher für Schlaflosigkeit... irgend so was...!

Zum Thema "Even" ein Name hab ich ein nettes Anekdötchen. Muß in zwei Wochen ein Referat halten und als ich meiner Referatspartnerin meine Mailaddy gab, fragte sie mich paar Tage später wie ich denn nun heiße, Even wie in meiner Addy oder so, wie meine Freunde mich immer nennen... Da mußte ich grinsen und hätte fast meine Geburtsurkunde gändert...  ;D ;D ;D ;D ;D ;D
Also ich denke, daß "Even" durchaus auch als Name akzeptiert werden würde.
11/12+13/14  VAF-Kicktipp Sieger


2006 - Berlin
2007 - Düsseldorf
2009 - Rotterdam, Berlin
2010 - Nijmegen, Berlin
2012 - Prag, Berlin 1, Stockholm
2014 - Mailand, Triest, Berlin
2018 - London 1, Prag, Berlin, London 2
2022 - Berlin, Frankfurt, (Prag, AMS1😢), Amsterdam 2


Offline Lucky Luke

  • vaf | 1/2 Full
  • *******
    • Beiträge: 1.637
    • Geschlecht:Männlich
  • I wish... I wish... I wish..I guess I'll never stop
Antwort #11 am: 15. Mai 2003 um 21:54

3. Müsste das nicht "He doesn't know" heißen?
"He don't know" ist doch grammatikalisch falsch, oder?

Ja; Ich denke mal das es halt mehr um die Melodie des Liedes geht!
Doesn't würde echt nicht passen!
Ähnllich ist es bei "Smile".........."Don't it make you smile...."
müsste auch" doesn't it make you smile höre", oder...?


Ist halt Englisch. Im Englischen ist der Rhytmus der Sprache wichtiger wie die grammatikalische Korrektheit.

Ein anderes prominentes Beispiel für einen ähnlichen Sachverhalt wäre: "We don't need no education..."

Korrekt übersetzt wäre das ja auch eine doppelte Verneinung.
It´s not a movie, no private screening.
This method acting, well, i call that living.
It´s like a fountain, a door has opened.
We have a problem with no solution but to love and to be loved.


Offline CarlosHarald

  • vaf | Off He Goes
  • ******
    • Beiträge: 1.338
    • Geschlecht:Männlich
  • vaf-Tipp-Europameister 04 vaf-Tipp-Weltmeister 06
Antwort #12 am: 16. Mai 2003 um 17:39
Bei "Another Brick In The Wall" ist dieser grammatikalische Fehler aber wahrscheinlich ironisch gemeint! Wenn man den Text an der Stelle (also: "Wir brauchen keine Bildung!") bedenkt, macht sich der Fehler doch da ganz gut!


Offline Steffen

  • vaf | Given To Fly
  • ********
    • Beiträge: 2.100
    • Geschlecht:Männlich
Antwort #13 am: 16. Mai 2003 um 20:53
Moment, die doppelte Verneinung ist im englischen aber ein korrektes grammatisches (grammatikalisches???) Werkzeug um die Verneinung zu betonen...
Da bin ich aber ziemlich sicher, dass das noch richtig aus meiner Schulzeit hängen geblieben ist.


Offline Lucky Luke

  • vaf | 1/2 Full
  • *******
    • Beiträge: 1.637
    • Geschlecht:Männlich
  • I wish... I wish... I wish..I guess I'll never stop
Antwort #14 am: 16. Mai 2003 um 21:16
Bei "Another Brick In The Wall" ist dieser grammatikalische Fehler aber wahrscheinlich ironisch gemeint! Wenn man den Text an der Stelle (also: "Wir brauchen keine Bildung!") bedenkt, macht sich der Fehler doch da ganz gut!


Ja gut dann gehen wir halt noch ein bisschen weiter im Text: "We don't need no thought control"

Hier wäre es ironisch aber relativ unangebracht.

Aso und Steffen nun ja, das könnte durchaus richtig sein, aber unser Lehrer erklärte uns das mal mit dem Rhytmus der Sprache. Mit dem "no" kommt das einem halt einfach viel leichter über die Lippen. Ausserdem hat er es vorgesungen und allein deshalb muss es schon stimmen.  ;D

Vielleicht trifft aber auch beides zu.
It´s not a movie, no private screening.
This method acting, well, i call that living.
It´s like a fountain, a door has opened.
We have a problem with no solution but to love and to be loved.